




Rencontres littéraires :






Débats :


Rencontres
littéraires
|
![]() |
| La Méditerranée reste ce qu’elle est : un état
de choses et non pas un projet. Une vaste zone où une identité de
l’être, vigoureuse et enracinée, se voit privée d’une identité du
faire adéquate. Où la rétrospective l’emporte sur la perspective ;
où le passé ne cesse de peser sur le présent. Il faut se libérer également
de certaines idées qui pêchent par un excès de générosité ou d’utopie
: de celles, par exemple, qui invoquent le simulacre d’une culture
méditerranéenne homogène ou intégrative. Elle n’existe pas et ne peut
prétendre qu’à un peu de spécificité. Il y a plusieurs cultures au
sein d’une Méditerranée unique. Elles sont caractérisées par des traits
à la fois semblables et différents, rarement unis et jamais identiques.
Leurs similitudes sont dues à la proximité d’une mer commune et à
la rencontre, sur les bords, de nations et de formes d’expressions
voisines. Leurs différences sont marquées par des faits d’origine
et d’histoire, de croyance et de coutume, parfois irréconciliables.
Ni les similitudes, ni les différences n’y sont absolues ou constantes.
Ce sont tantôt les premières, tantôt les dernières, qui l’emportent.
Le reste est mythologie. Predrag Matvejevitch In Qantara, Magazine des cultures arabe et méditerranéenne, automne 1998. |
Inauguration de la manifestation (Atelier
n° 1)
et ouverture de la librairie euroméditerranéenne (Foyer
haut)
L’Euroméditerranée : Une promesse… ? (Atelier n° 1)
Gérard Meudal (Modérateur)
Journaliste au Monde des Livres
Francesco De Filippo
Né à Naples en 1960, est journaliste à l’agence ANSA et vit à Rome. Il
vient de publier en Italie un autre livre, très remarqué, qui raconte
la vie quotidienne dans les quartiers populaires soumis au pouvoir de
la Camorra.
Le Naufrageur, trad. Serge Quadruppani, Métailié, 2007.
Le Village de l’Allemand ou Le journal des
frères Schiller, Gallimard, 2008
Petit éloge de la mémoire. Quatre mille et une années de nostalgie,
Gallimard 2007 et Folio, 2007
Poste restante : Alger, Lettre de colère et d’espoir à mes compatriotes,
Gallimard, 2006 et Folio, 2008
Le Serment des barbares, Gallimard, 1999 et Folio, 2001.
Harraga, Gallimard, 2005 et Folio, 2007
Dis-moi le paradis, Gallimard, 2003
L’Enfant fou de l’arbre creux, Gallimard, 2000 et Folio,
2002
Le Serment des barbares, Gallimard, 1999 et Folio, 2001
Habib Selmi
Né à Kairouan en Tunisie en 1951 est agrégé d’arabe
et travaille à Paris depuis 1983. Il a publié sept romans et deux recueils
de nouvelles qui l’ont placé parmi les meilleurs écrivains tunisiens.
La Nuit de l’étranger, trad. Evelyne
Larguèche & Françoise Neyrod, Actes Sud, 2008
Les Amoureux de Bayya, trad. Yves Gonzalez-Guijano, Actes
Sud/Sindbad, 2003
Le Mont-des-Chèvres, trad. Yasmine Khlat, Actes Sud/Sindbad,
1999
Ouverture du bar euroméditerranéen et
dégustation (Foyer haut)
Raki, Ouzo, Retsina, thé, loukoums …
Édition, censure et litterature en Euroméditerranée (Atelier n°1)
Ali
El Kenz (modérateur)
Professeur de sociologie à l’université de Nantes et Conseiller scientifique
de l’IEA (Institut d’Études Avancées)
Bichr
Bennani responsable des éditions Tarik, Casablanca
Farouk Mardam-Bey directeur des éditions Sindbad (Actes Sud),Paris
Un hommage à l’écrivain marocain Mohamed Leftah, mort
en juillet 2008, sera prononcé à cette occasion.
Tour, détour, retour en Méditerranée (Atelier N°1)
Philippe
Dossal (modérateur)
Journaliste, libraire, écrivain
Michel Agier
Né en 1953, anthropologue, directeur de recherche à l’Institut de recherche
pour le développement et directeur d’études à l’École des hautes études
en sciences sociales. Il a coordonné un vaste programme de recherches, Asile, portant sur les réfugiés, les sinistrés et les clandestins
dans le monde. Il est membre du conseil d’administration de Médecins Sans
Frontières depuis 2004 et membre du comité de pilotage du réseau scientifique
TERRA (Travaux, études et recherches sur les réfugiés et l’asile, http://terra.rezo.net)
La Sagesse de l’ethnologue, L’oeil neuf, 2004
Aux bords du monde, les réfugiés, Flammarion, 2002
Mon maître, mon amour, trad. Edwige
Lambert, Actes Sud/Sindbad, 2007
Le Laboureur des eaux, trad. Frédéric Lagrange, Actes
Sud/Sindbad, 2001 et Babel, 2003
Les Illuminés, trad. François Zabbal, Actes Sud/Sindbad,
1999 et Babel, 2007
La Pierre du rire, trad. Nadine Acoury, Actes Sud/Sindbad,
1996 et Babel, 2008
Projection film (Atelier n° 1) et intermède musical (Foyer haut)
Littérature et oppression (Atelier n° 1)
Gérard Meudal (modérateur)
Journaliste au Monde des Livres
Hoda Barakat
Ecrivain (Liban)
Pro Asile : Qu’est-ce qui vous a décidé
à quitter le Liban ?
Hoda Barakat : C’était un saut dans le vide. J’ai quitté le Liban d’abord
parce que j’avais peur. Non pas parce que j’étais visée personnellement
: je n’ai jamais eu de fatwa prononcée contre moi, aucune menace ciblée,
personne ne m’a contrainte à partir. Je ne suis donc pas une Arabe rescapée.
Mais vivre au Liban devenait extrêmement risqué en raison des bombardements.
La dernière vision que j’ai de ce pays que j’ai fini par détester, ce
sont des voitures carbonisées avec des cadavres. […] Mon pays n’était
plus mon pays, et ce que j’ai quitté était un endroit où je n’avais plus
ma place.
Extrait d’une interview de Carmen Duarte et Sihem Djebbi pour Pro Asile
Archanges, roman a capella, Gaïa,
2008
La Vie fantasmagoriquement brève et étrange d’Amadeo Modigliani,
trad. Mireille Robin, Le Serpent à Plumes, 1995, rééd. Motifs, 2005
Perdido, trad. Mireille Robin, Le Serpent à Plumes, 2005
Encres nomades (avec Marie Desplechin), La Nuit Myrtide,
2002
Mother funker, trad. Mireille Robin, Le Serpent à Plumes,
coll. Le serpent Noir, 2001
Chroniques des oubliés : Bosnie 1992-1993, trad. Mireille
Robin, La Digitale, 1995, rééd ; Le Serpent à Plumes, coll. Motifs, 2005
Les Bosniaques, trad. Mireille Robin, Galilée, 1993,
rééd. Le Serpent à Plumes, coll. Motifs, 2000
| Francesco
De Filippo Ecrivain (Italie) À propos du Naufrageur, Métailié, 2007 « Y a-t-il une différence entre les esclaves d’Afrique conduits enchaînés aux États-Unis et ceux qui arrivent en Europe poussés par la faim ? », se demande De Filippo. Pour l’écrivain et journaliste, les abus sexuel et culturel vont de pair. L’Italie, dont des millions d’émigrés ont essaimé de par le monde, veut oublier ses miséreux. Elle regarde de haut ces crève-la-faim qui arrivent en navires épave. Franck Manonni, Le Matricule des anges |
![]() |
Boualem Sansal
Entretien avec Gérard Meudal, journaliste au Monde
des Livres (Atelier n° 1)
Interrogé à propos du Village de l’Allemand, Gallimard, 2008
: La Liberté : « Deux thèmes constituent le coeur de votre réflexion :
nazisme et fanatisme islamique. En quoi sont-ils liés ? » « Tous les fascismes
se ressemblent. L’habit peut changer, le nom aussi, le fond reste le même.
L’islamisme est un fascisme, totalitaire, belliqueux, sectaire, tout comme
l’a été le nazisme. Si différence il y a, elle est dans les moyens, le
nazisme avait sous la main la formidable puissance militaire et industrielle
de l’Allemagne, alors que pour le moment l’islamisme en est au stade artisanal.
» Interview de Sid Ahmed Hammouche pour le journal La Liberté,
13.03.2008
Partenaires médias
Ouest France, Télénantes, Eur@dioNantes
Tous nos remerciements à
Éditions Actes Sud, Flammarion, Gaïa, Gallimard, Grasset, Métailié,
Le Serpent à Plume, Sindbad, Le Centre Interculturel de Documention à
Nantes, Alexia Huteau et Paul Virilio
Création de l'ambiance lumineuse : Valérie Menuet
La librairie Vent d’Ouest au lieu unique, Nantes






