




Rencontres littéraires :






Débats :


Les 4es Rencontres littéraires d’Impressions d’Europe Pays-Bas / FlandreLieu Unique (Salon de Musique,
Ateliers n° 1 & 2) - Nantes Le Lieu Unique Quai Ferdinand Favre 44013 Nantes Cedex 01. |
![]() |
Au coeur du xixe siècle Andersen rencontre Hugo, Balzac, Dumas, Lamartine et Dickens. Dickens lui, croise les chemins de Hugo, Gautier, Delacroix, Vigny et celui de Madame Sand. Ce sont d’incessants voyages dans l’Europe entière ! Et si tout simplement Impressions d’Europe n’avait de cesse de placer la littérature, l’art en nécessité absolue de service, eu égard à une connaissance approfondie des liens humains et des territoires, eu égard à une politique de solidarité, émancipatrice par définition. Impressions d’Europe actualise ce processus d’alerte et d’enrichissement par la créativité d’artistes et d’écrivains de notre temps et la Région des Pays de la Loire soutient vivement ce projet. Après les rencontres irlandaises et galloises, portugaises, nordiques, s’ouvrent en grand les portes de la littérature flamande et néerlandaise. Crayons, pinceaux en main, balle au pied… se dessine une carte chaleureuse et dynamique de l’Europe. Merci ! Huguette Hérin |
Il est réjouissant qu’une manifestation littéraire invitant des acteurs des Pays-Bas et de Belgique, hauts lieux de tensions linguistiques et culturelles depuis de nombreuses années, nous donne matière à réflexion en nous présentant des enjeux qui concernent à présent toute l’Europe. Ces Rencontres littéraires sont donc, cette année, une invitation à parler philosophie et tolérance en convoquant, entre autres, d’illustres aînés tels Spinoza et Voltaire. Il est fondamental également qu’elle interroge les acteurs d’une littérature en mouvement sur leur engagement dans le paysage artistique et culturel européen. Le thème de Vincent van Gogh, peintre et écrivain, l’intervention de Joost Swarte ou l’exposition des « plus beaux livres néerlandais, français et flamands » en seront témoins. Mais les Rencontres littéraires nous ont habitués avant tout à une très grande qualité d’intervenants qui viennent témoigner de la vitalité de la création dans leur pays. La programmation nous ouvre le regard sur d’autres formes d’expression et permet la rencontre d’un public éclectique avec la littérature. Pour cet ensemble de raisons, la Ville de Nantes a renouvelé
et renforcé son soutien à cette manifestation et se
félicite que le « terrain de jeu » de cet événement
soit le Lieu Unique qui d’année en année accentue
son engagement. Jean-Louis Jossic |
Ouverture de la Grande librairie néerlandaise et flamande (Atelier n°2)
| Randoald Sabbe Né en 1973 à Gand | Jan W. Hespeel Né en 1972 à Ardooie |
Diplômés d’études de graphisme, ayant réalisé de nombreux
livres et catalogues, participé à des expositions, travaillé pour divers
institutions (Centre culturel de Bruges, Ville de Gand, Musées d’Anvers)
et remporté de nombreux prix, Randoald Sabbe et Jan W. Hespeel sont tous
les deux professeurs de graphisme à l’Institut Sint-Lucas de Gand et graphistes
indépendants.
www.janenrandoald.be
Rik
Bas Backer
|
![]() |
Evelyn
ter Bekke
Après des études de graphisme de 1985 à 1990 à
l’Académie de St Joost à Breda, Evelyn ter Bekke rejoint le studio de
graphisme Karelsen & den Besten à Rotterdam. Elle a travaillé dans les
domaines culturels sur plusieurs catalogues d’art, identités graphiques,
affiches et invitations pour des commanditaires divers : le Centre d’Art
de la ville de Rotterdam, la Ville de Rotterdam, l’Institution nationale
de la photographie, des maisons d’édition, etc. En 1996, elle s’est installée
à Paris où elle travaille maintenant avec Dirk Behage.
&
Dirk Behage
Né aux Pays-Bas, Dirk Behage arrive en France à
la fin des années 80 où il rejoint le collectif « Grapus », qui éclatera
peu de temps après. Avec Pierre Bernard et Fokke Draaijer il participe
alors à la fondation de l’Atelier de création graphique. Il s’est spécialisé
dans l’identité visuelle, dans le secteur culturel, et on lui doit quelques
réussites auprès notamment de la Maison européenne de la Photographie,
la RMN, les Parcs nationaux français.? Il est professeur de graphisme
à l’École nationale supérieure des Arts décoratifs de Paris et travaille
aujourd’hui avec sa femme Evelyn ter Bekke avec laquelle il a fondé l’atelier
ter Bekke/Behage.
www.terbekke-behage.com
Joost Swarte, illustrateur, graphiste et auteur de bande dessinée (Salon de musique)
Jean-Luc Fromental (Modérateur) Directeur de la collection « Denoël graphic », scénariste, Paris
Joost
Swarte Il est actuellement, avec l’artiste flamand
Ever Meulen, un des principaux représentants de la ligne
claire, nom qu’il donna à ce style épuré
dont Hergé fut le précurseur. Il publie son premier
album en France en 1980, L’Art moderne, aux
Humanoïdes associés. |
![]() |
On lui doit aussi notamment la trilogie « Coton et Piston » (Un journal phénoménal, Un porte-monnaie plein de problèmes et Une voiture sur mesure) parue de 1995 à 1997 aux éditions Casterman. Ses nombreuses créations se font sur différents supports : livres, cartes postales, portfolios, timbres, affiches, pochettes de disques, logos, vitraux, architecture, etc. Site officiel : www.joostswarte.com |
![]() |
Visite commentée de l’exposition Joost Swarte en présence de l’artiste et dédicaces (Atelier n°2)
« Voyage en littérature néerlandaise » (Salon de musique)
Conférence de Danielle Losman, traductrice
(Nescio, Lieve Joris, Maigriet de Moor, Dimitri Verhulst, Stefan Hertmans...)
Ouverture de la Grande librairie néerlandaise et flamande (Atelier n°2)
Inauguration de la manifestation (Salon de musique)
Grand thème d’ouverture : « Vincent Van Gogh, peintre et écrivain »
Tu recevras une grande nature morte représentant
des pommes de terre, à laquelle j’ai essayé de donner
du corps, je veux dire d’exprimer la matière de telle sorte
qu’elle devienne des masses qui ont du poids et qui sont solides,
que l’on sentirait si on devait les jeter par exemple.
Lettre à son frère Théo, Nuenen, 1884
Patricia
Plaud-Dilhuit (Modératrice)
Directrice de l’UFR Arts, Lettres et Communication de l’université
de Rennes 2, enseignant chercheur en histoire de l'art contemporain, travaillant
plus spécialement sur l'art et la critique de la seconde moitié du XIXe
siècle.spécialiste de l’impressionnisme.
Jean
Penicaut
Responsable presse de l’entreprise «
Lumière Technology » à Paris spécialisée
dans les décryptages au laser (numérisation multispectrale)
des plus grandes œuvres de la peinture (Léonard de Vinci,
Vincent van Gogh…). Il nous montrera ce qu’il y a «
sous » la peinture des toiles de Van Gogh.
www.lumiere-technology.com
Pendant et après la table ronde : Lectures de lettres de Vincent van Gogh à son frère Théo (Salon de musique)
Lectures par Denis Lavant, acteur (Patrice
Chéreau, Léos Carax, Jean-Pierre Jeunet, Philippe Ramos…)
et comédien (Antoine Vitez, Matthias Langhoff, Bernard Sobel…).
Adorateur des belles lettres, il a enregistré, pour la collection
« Écouter lire » chez Gallimard, 2 CD de Lettres de Vincent
à Théo.
Accompagnement au piano par Antoine Rousseau.
Ouverture du Bar néerlandais. Coktail (Atelier n°2)
Projection du film «
Van Gogh » (1948, 20 mn, noir & blanc) d’Alain Resnais
Commentaires dit par Claude dauphin, musique de Jacques Besse. Documentaire
primé à Venise en 1948 et aux Oscars en 1950. (Salon de
musique)
En décembre 1883, à Nuenen en Hollande, un homme frappe à la porte du petit bresbytère. C’est Vincent, fils du pasteur Théodore van Gogh qui revient ay pays après avoir été prédicateur. Cet hommagee à Van Gogh, apôtre de la couleur, est réalisé en noir et blanc. Mais ce parti pris paradoxal permet de saisir toute la vigueur du trait, du mouvement et des vibrations du pinceau de l’artiste.
DJ flamand au Bar du Lieu Unique. Entrée
libre !
Alden TYRELL + Kollektiv Klikerklub Euradionantes et le lieu unique s’associent pour fêter le lancement
de la 2ème saison de la radio et la fin du festival « Impressions
d’Europe » en musique avec une programmation européenne
de qualité.
Kollektiv Klikerklub [Mix /
Berlin] :
2 représentants du collectif berlinois proposeront un set représentatif
de leur émission sur Euradionantes : ouverture et éclectisme !
Alden TYRELL [Live / Clone
/ Viewlexx / Moustache / Rotterdam] :
Activiste electro hollandais depuis le début des années 90, Alden Tyrell
est un pilier de l’ombre de l’electro-disco. Producteur très prolifique,
il sort pourtant très peu de disques, ce qui fait de ses concerts - dans
lesquels il joue beaucoup d’inédits - des moments uniques.
Il explose littéralement en 1999 dans l’underground disco electronique
avec le fameux ‘Love Explosion’ sorti sur Viewlexx, le label de son ami
I-F. Teintée de science-fiction, de futurisme et de fascination pour les
robots, sa musique fait sensation chez un public de connaisseurs, amateurs
de disco et d’italo très exigeants ou fans de techno et d’electro futuriste.
Dès les années 80, il réalise des tracks hip-hop et electro et produit
des mixes retransmis sur l’émission légendaire (en Hollande) de Ferry
Maat, sur la radio nationale, grâce à laquelle la plupart des producteurs
hollandais aujourd’hui reconnus ont été diffusés pour la 1ère fois.
Aujourd’hui, Alden travaille sur de nombreux projets secrets, réalise
le mastering pour les meilleurs labels hollandais (Clone, DUB, Creme...)
et se produit sur scène avec I-F au sein du projet Parallax Corporation...
(www.myspace.com/aldentyrellofzo)
(www.euradionantes.eu)
(www.klikerklub.de)
Style : pop, rock, electro, disco, funk, synthetic…
Ouverture de la Grande librairie néerlandaise et flamande (Atelier n°2)
« Les éditeurs de littérature néerlandaise et flamande : trois passeurs de littérature des Pays-Bas et de Flandre » (Salon de musique)
Raphaël
Sorin (Modérateur)
Éditeur, critique littéraire,
Paris.
Lex Jansen
Éditeur aux éditions De Arbeiderspers,
Amsterdam.
www.arbeiderspers.nl
Harold
Polis
Responsable éditorial des éditions
Meulenhoff/Manteau, Anvers.
www.manteau.be
Arabella Cruse
Directrice de l’agence littéraire
Wandel Cruse, Paris.
Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix (Atelier n°1)
1er débat littéraire : « L’enfance, l’adolescence, la famille » (Salon de musique)
Bernard Martin (Modérateur)
Directeur des éditions joca seria, Nantes et organisateur depuis
1998 du festival « Écrivains en bord de mer » à La
Baule.
Tanguy Viel
Né en 1973 à Brest. Après avoir séjourné à Tours
et Nantes, il habite depuis quelques années près d’Orléans. Son prochain
roman, qui commence par une évocation de sa ville natale, paraîtra aux
Éditions de Minuit en 2009.
Insoupçonnable, Éditions de Minuit,
2006
L’Absolue perfection du crime, Éditions de Minuit, 2001
Cinéma, Éditions de Minuit, 1999
Le Black note, Éditions de Minuit, 1998
Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix (Atelier n°1) et dédicaces des écrivains (Atelier n°2)
Baruch Spinoza (1632-1677) et Voltaire (1694-1778) : Philosophes de la tolérance (Salon de musique)
Marielle Durin (Modératrice)
avocate au Barreau de Nantes.
Les Trois Sources des philosophies de l’Histoire
(1764-1798), PUF, coll. « Pratiques
théoriques », 1994
La Raison sans l’Histoire, PUF, coll. « Pratiques
théoriques », 2007
Il est membre du Comité de publication des Œuvres complètes de Diderot aux éditions Hermann.
2e débat littéraire : « Des écrivains cosmopolites » (Salon de musique)
Bernard Martin (Modérateur)
Ddirecteur des éditions joca seria, Nantes et organisateur depuis
1998 du festival « Écrivains en bord de mer » à La Baule.
Grand connaisseur de l’Afrique, sincèrement engagé en faveur du Sud, il se fait d’abord connaître comme auteur de récits de voyage puis développe ensuite une majestueuse série d’autofictions où il dénoue les fils d’une identité multiculturelle à travers une écriture raffinée.
Son dernier roman, Le Promeneur, est un tableau parisien sans concession ni complaisance mais peint avec bonheur et humour des exclus de la société.
Le Promeneur, roman traduit par Daniel
Cunin, Gallimard, 2008
Fichue famille, roman en 60 tableaux, roman traduit par
Daniel Cunin, Gallimard, 2003
Vin de palme, roman traduit par Anne-Marie de Both-Diez,
Gallimard, 2000
Les Dunes coloniales, roman traduit par Marie-Claire
Cécilia, Actes Sud, 1999
En Afrique, récit traduit par Nadine Sabile, Actes
Sud, 1993
La Terre promise, récit traduit par Georges-Marie
Lory, Actes Sud, 1993
Sur la route de la soie, récit traduit par Marie
Hooghe, Actes Sud, 1990
Brigitte Giraud
Née à Sidi Bel Abbès en Algérie (1960). Après des
études d’anglais et d’allemand, elle voyage à l’étranger et travaille
comme traductrice puis devient libraire et journaliste. Elle est aujourd’hui
associée à la programmation de la Fête du Livre de Bron, manifestation
littéraire de la région lyonnaise où elle vit.
L’amour est très surestimé, Bourse
Goncourt de la nouvelle, Stock, 2007
J’apprends, Stock, 2005
Marée noire, Stock, 2004
À présent, Stock, 2001
Nico, Stock, 1999
La Chambre des parents, Fayard, 1997
Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix (Atelier n°1) et dédicaces des écrivains (Atelier n°2)
Johan Cruijff, le « Hollandais volant » (Salon de musique)
Johan Cruijff
Joueur de football néerlandais né
en 1947, il est considéré comme l’un des meilleurs
joueurs de tous les temps, Johan Cruijff habite à Barcelone et
tient une chronique quotidienne, La Contra, dans le prestigieux journal
catalan La Vanguardia.
Patrice Delbourg (Intervention)
Poète, romancier, chroniqueur littéraire, complices des
« Papous dans la tête » sur France Culture, lecteur
de L’Équipe, auteur d’une vingtaine d’ouvrages
dont les fameux :
Zatopek et ses ombres, Le Castor Astral,
1998 et Plumes et crampons.
Football et littérature avec Benoît Heimermann chez Stock en 1998 (rééd. La Table Ronde, coll. “La
Petite Vermillon”, 2006)
Projection du film «
Johan Cruijff : En un momento dado » (2004, 90 mn)
de Ramón Gieling, couleur, VO (Salon de
musique).
Nous sommes en 1988. Johan Cruijff, nouvel entraîneur de l’équipe la Barça, donne une conférence de presse à Barcelone. Il veut employer l’expression « à un moment donné » mais la traduit littéralement en Espagnol par « en un momento dado », ce qui veut dire « un moment qui t’est donné ». L’expression entre tout de suite dans la langue courante espagnole : une preuve de l’impact du légendaire footballeur en Espagne.
Ouverture de la Grande librairie néerlandaise et flamande (Atelier n°2)
Projection de « Les mouettes meurent au port » (« Meeuwen sterven in de haven ») film flamand de Rik Kuyers, Ivo Michiels & Roland Verhavert, 1955, 82 mn, VO sous titrée en français. (Atelier N°2)
1er débat littéraire « Trois écrivains de la modernité » (Salon de musique)
Margot Dijkgraaf (Modératrice)
Critique littéraire, Amsterdam.
Tomas
Lieske Mon amour souverain, roman traduit par Annie Kroon, Le Seuil, 2008 En 1598, Philippe II agonise dans les pires souffrances. Son ami hollandais Marnix de Veer qui veille sur lui, se souvient. Cinquante ans auparavant, il entrait au service du prince héritier. Alors qu’ils n’avaient tous les deux que 21 ans, Philippe séduit Isabelle Osorio, la femme qu’il aime. Amitié, amertume et rancune sont au coeur de ce roman qui brosse les tourments de l’âme. |
![]() |
Olivier
Bouillère
Né en 1970. Architecte DPLG, licencié en philosophie,
il vit à Paris.
Rétro, P.O.L, 2008
Nous sommes en 1998. Un homme encore jeune, désoeuvré, se drogue et boit dans une sorte de compulsion nihiliste. Une aisance financière héritée, qui va s’amenuisant, lui permet de faire à peu près ce qui lui plaît. Mais il semble que rien ne lui plaise plus vraiment…
2e débat littéraire « Belgique : la Babel heureuse ? » (Salon de musique)
Thierry Guichard
Directeur de publication du « Matricule
des Anges »
Benno
Barnard
Né à Amsterdam en 1954 mais a choisi de vivre en
Belgique. Il est l’auteur de pièces de théâtre, de recueils de poèmes,
d’essais autobiographiques, de textes polémiques et de nombreux articles
pour la presse belge et néerlandaise.
La Créature, monologue traduit par
Marnix Vincent, Le Castor Astral, 2007
Fragments d’un siècle, autobiographie généalogique traduit
par Monique Nagielkopf, Le Castor Astral, 2005
Le Naufragé, poèmes traduits par Marnix Vincent, Le Castor
Astral, 2003
Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix (Atelier n°1) et dédicaces des écrivains (Atelier n°2)
3e débat littéraire « Maux et Mots de femmes » (Salon de musique)
Margot Dijkgraaf (Modératrice)
Critique littéraire, Amsterdam.
Le Jardin des innocents, roman traduit
par Patrick Grilli, Actes Sud, 2005
Jeudi, 15h30, roman traduit par Françoise Wuilmart,
La Différence, 2003
Les hommes un peu, les femmes à la folie, roman
traduit par Muriel Vandermeulen, La Différence, 2001
Anatomie d’un divorce, roman traduit par Patrick
Grilli, La Différence, 1999
Emmanuelle
Bayamack-Tam
Née en 1966 à Marseille. Elle vit à Paris et enseigne
en Seine-Saint-Denis. Elle est membre fondateur de l’association interdisciplinaire
« Autres et pareils ».
Une fille du feu, P.O.L, 2008
Le Triomphe, P.O.L, 2005
Hymen, P.O.L, 2003
Pauvres morts, P.O.L, 2000
Tout ce qui brille, P.O.L, 1997
Rai-de-coeur, P.O.L, 1996
Lectures (romans des écrivains invités) par les comédiens Sophie Merceron et Yves Arcaix (Atelier n°1)
« Intégration, exclusion : deux expériences vécues » (Salon de musique)
Thierry Guichard (Modérateur)
Directeur de publication du « Matricule des Anges »
La Maison de la mosquée, roman
traduit par Anita Concas, Gallimard, 2008
Cunéiforme, roman traduit par Isabelle Rosselin,
Gallimard , 2003
Le Voyage des bouteilles vides, roman traduit par Anne-Marie
de Both-Diez, Gallimard, 2001
Les Jeunes filles et les partisans, roman traduit par
Anne-Marie de Both-Diez, Gallimard, 1999
Clôture de la manifestation
Autres animations pendant les Rencontres littéraires néerlandaises et flamandes :
Exposition de réalisations graphiques et typographiques (livres, affiches, documents...) de graphistes néerlandais et flamands (Atelier n°2)
Exposition « Les plus beaux livres néerlandais, flamands et français » (Atelier n°1)
Projection du film « Vacances prolongées » de Johan van der Keuken (Atelier n°2)
Exposition de dessins de Peter van Straaten (Scènes de la vie littéraire) (SAS)
Bar et restaurant néerlandais animés par « Tabl’o Gourmand » (Atelier n°2)
Grande librairie néerlandaise et flamande animée
par la librairie Vent d’Ouest au Lieu unique
Littérature, poésie, contes, essais, littérature
et albums jeunesse, BD, beaux-arts et beaux livres, graphisme, design,
photographie, tourisme et voyage, cuisine.
Avec le soutien du Conseil régional des Pays de la Loire, du Conseil général de Loire-Atlantique, de la Ville de Nantes, du Centre national du livre, du Fonds Flamand des Lettres (Vlaams Fonds voor de Letteren) à Anvers, du Vlaams Ministerie van Cultuur Jeugd Sport en Media Bruxelles, de la Fondation pour la Production et la Traduction de la Littérature Néerlandaise (NLPVF) Amsterdam, de l'Ambassade des Pays-Bas à Paris et de la Délégation flamande à Paris.
En partenariat avec le lieu unique Quai Ferdinand Favre
– 44013 Nantes Cedex 01.
Tél. : 02 40 12 14 34 - www.lelieuunique.com
et de la Librairie Vent d’Ouest au Lieu unique.
Tél. : 02 40 47 64 83
ERBAN (École Régionale des Beaux-Arts
de Nantes)
Place Dulcie September, 44001 Nantes Cedex 01
T 02 40 35 90 20 / www.erba-nantes.fr
Bicloo — Nantes Métropole
www.bicloo.nantesmetropole.fr
Avec le mécenat de La SNCF, d’Optique Claireux et L’Éclat de verre.
Partenaires médias
Ouest France, Télénantes
Tous nos remerciements à
Éditions Actes Sud, Christian Bourgois éditeur,
Le Castor Astral, Denoël, La Différence, Gallimard, Héloïse
d’Ormesson, Le Mercure de France, P.O.L,
Le Seuil, La Table ronde, Sabine Wespieser,
La librairie Vent d’Ouest, Nantes

















